Российский
Государственный университет нефти и газа им. И.М. Губкина (Керосинка)
|
ГРУППА
ВЮР-05-1 [http://vur-05-1.narod.ru] |
Высшее
юридическое образование ON-LINE |
[Учебные материалы]
[Доска
сообщений] [Форум] [Полезные ссылки] [Оглавление] История Государства и права России
Договор России и Византии 911
года.
Послал Олег
мужей своих заключить мир и установить договор между греками и русскими,
говоря так: "Список с договора, заключенного при тех же царях Льве и
Александре. Мы от рода русского - Карлы, Инегелд, Фарлаф, Веремуд, Рулав, Гуды, Руалд, Карн, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид - посланные от Олега, великого князя русского, и
от всех, кто под рукою его, - светлых и великих князей, и его великих бояр, к
вам, Льву, Александру и Константину, великим в Боге самодержцам, царям
греческим, для укрепления и для удостоверения многолетней дружбы, бывшей
между христианами и русскими, по желанию наших великих князей и по повелению,
от всех находящихся под рукою его русских. Наша светлость, превыше всего
желая в Боге укрепить и удостоверить дружбу, существовавшую постоянно между
христианами и русскими, рассудили по справедливости, не только на словах, но
и на письме, и клятвою твердою, клянясь оружием своим, утвердить такую дружбу
и удостоверить ее по вере и по закону нашему.
Таковы суть
главы договора, относительно которых мы себя обязали по Божьей вере и дружбе.
Первыми словами нашего договора помиримся с вами, греки, и станем любить друг
друга от всей души и по всей доброй воле, и не дадим произойти, поскольку это
в нашей власти, никакому обману или преступлению от сущих под рукою наших
светлых князей; но постараемся, насколько в силах наших, сохранить с вами,
греки, в будущие годы и навсегда непревратную и
неизменную дружбу, изъявлением и преданием письму с закреплением, клятвой
удостоверяемую. Так же и вы, греки, соблюдайте такую же непоколебимую и
неизменную дружбу к князьям нашим светлым русским и ко всем, кто находится
под рукою нашего светлого князя всегда и во все годы.
А о главах,
касающихся возможных злодеяний, договоримся так: те злодеяния, которые будут
явно удостоверены, пусть считаются бесспорно
совершившимися; а каким не станут верить, пусть клянется та сторона, которая
домогается, чтобы злодеянию этому не верили; и когда поклянется сторона та,
пусть будет такое наказание, каким окажется преступление.
Об этом: если
кто убьет, - русский христианина или христианин русского, - да умрет на месте
убийства. Если же убийца убежит, а окажется имущим, то ту часть его
имущества, которую полагается по закону, пусть возьмет родственник убитого,
но и жена убийцы пусть сохранит то, что полагается ей по закону. Если же
окажется неимущим бежавший убийца, то пусть останется под судом, пока не
разыщется, а тогда да умрет.
Если ударит кто мечом или будет бить каким-либо другим орудием,
то за тот удар или битье пусть даст 5 литр серебра по закону русскому; если
же совершивший этот проступок неимущий, то пусть даст
сколько может, так, что пусть снимет с себя и те самые одежды, в которых
ходит, а об оставшейся неуплаченной сумме пусть клянется по своей вере, что
никто не может помочь ему, и пусть не взыскивается с него этот остаток.
Об этом: если
украдет что русский у христианина или, напротив, христианин у русского, и
пойман будет вор пострадавшим в то самое время, когда совершает кражу, либо
если приготовится вор красть и будет убит, то не
взыщется смерть его ни от христиан, ни от русских; но пусть пострадавший
возьмет то свое, что потерял. Если же добровольно отдастся вор, то пусть
будет взят тем, у кого он украл, и пусть будет связан, и отдаст то, что
украл, в тройном размере.
Об этом: если
кто из христиан или из русских посредством побоев покусится (на грабеж) и
явно силою возьмет что-либо, принадлежащее другому,
то пусть вернет в тройном размере.
Если выкинута
будет ладья сильным ветром на чужую землю и будет там кто-нибудь из нас,
русских, и поможет сохранить ладью с грузом ее и
отправить вновь в Греческую землю, то проводим ее через всякое опасное место,
пока не придет в место безопасное; если же ладья эта бурей или на мель сев
задержана и не может возвратиться в свои места, то поможем гребцам той ладьи
мы, русские, и проводим их с товарами их поздорову.
Если же случится около Греческой земли такая же беда с русской ладьей, то
проводим ее в Русскую землю и пусть продают товары той ладьи, так что если
можно что продать из той ладьи, то пусть вынесем (на греческий берег) мы,
русские. И когда приходим (мы, русские) в Греческую землю для торговли или
посольством к вашему царю, то (мы, греки) пропустим с честью проданные товары
их ладьи. Если же случится кому-либо из нас, русских, прибывших с ладьею,
быть убиту или что-нибудь будет взято из ладьи, то
пусть будут виновники присуждены к вышесказанному наказанию.
Об этих: если
пленник той или иной стороны насильно удерживается русскими или греками,
будучи продан в их страну, и если, действительно, окажется русский или грек,
то пусть выкупят и возвратят выкупленное лицо в его страну и возьмут цену его
купившие, или пусть будет предложена за него цена, полагающаяся за челядина.
Также, если и на войне взят будет он теми греками, - все равно пусть
возвратится он в свою страну и отдана будет за него обычная цена его, как уже
сказано выше.
Если же будет
набор в войско и эти (русские) захотят почтить вашего царя, и сколько бы ни пришло
их в какое время, и захотят остаться у вашего царя по своей воле, то пусть
так будет.
Еще о
русских, о пленниках. Явившиеся из какой-либо страны (пленные христиане) на
Русь и продаваемые (русскими) назад в Грецию или пленные христиане,
приведенные на Русь из какой-либо страны, - все эти должны продаваться по 20 златников и возвращаться в Греческую землю.
Об этом: если
украден будет челядин русский, либо убежит, либо насильно будет продан и
жаловаться станут русские, пусть докажут это о своем челядине и возьмут его
на Русь, но и купцы, если потеряют челядина и обжалуют, пусть требуют судом
и, когда найдут, - возьмут его. Если же кто-либо не позволит произвести
дознание, - тем самым не будет признан правым.
И о русских,
служащих в Греческой земле у греческого царя. Если кто умрет, не
распорядившись своим имуществом, а своих (в Греции)
у него не будет, то пусть возвратится имущество его на Русь ближайшим младшим
родственникам. Если же сделает завещание, то возьмет завещанное ему тот, кому
написал наследовать его имущество, и да наследует его.
О русских
торгующих.
О различных
людях, ходящих в Греческую землю и остающихся в долгу. Если злодей не
возвратится на Русь, то пусть жалуются русские греческому царству, и будет он
схвачен и возвращен насильно на Русь. То же самое пусть сделают и русские
грекам, если случится такое же.
В знак крепости и неизменности, которая должна быть между вами, христианами, и русскими, мирный договор этот сотворили мы Ивановым написанием на двух хартиях - Царя вашего и своею рукою, - скрепили его клятвою предлежащим честным крестом и святою единосущною Троицею единого истинного Бога вашего и дали нашим послам. Мы же клялись царю вашему, поставленному от Бога, как божественное создание, по вере и по обычаю нашим, не нарушать нам и никому из страны нашей ни одной из установленных глав мирного договора и дружбы. И это написание дали царям вашим на утверждение, чтобы договор этот стал основой утверждения и удостоверения существующего между нами мира. Месяца сентября 2, индикта 15, в год от сотворения мира 6420".[Учебные материалы]
[Доска
сообщений] [Форум] [Полезные ссылки] [Оглавление] |
Высшее
юридическое образование ON-LINE |